Професійна українізація сайту: ціни та види на переклад сайту українською мовою
Фахівці з команди Workogram професійно виконають локалізацію будь-якою з 28 іноземних мов. Ми співпрацюємо з носіями мов, а кожен текст проходить два етапи перевірки якості. Тому ви можете бути впевнені: контент настільки сподобається вашим клієнтам, наче він від самого початку був написаний їхньою рідною мовою.
Дізнатися вартість

Українізація сайту (переклад сайту українською мовою)

Вебсайт — це не лише візитна картка бізнесу, а й важливий інструмент взаємодії з клієнтами. Згідно з вимогами законодавства, кожна компанія зобов’язана забезпечити наявність української версії сайту, яка має завантажуватися за замовчуванням при переході на ресурс. Тому переклад сайту державною мовою — це не просто формальність, а необхідна умова для ведення бізнесу. Сервіс Workogram пропонує комплексний переклад сайту українською мовою.

Ми зробимо ваш сайт повністю адаптованим і водночас зручним у користуванні! Це позитивно вплине на репутацію бренду, SEO-позиції та користувацький досвід.

Для чого потрібен переклад сайту українською?

Українізація сайту вирішує одразу кілька завдань:

  1. Відповідність правовим нормам. Із 16 січня 2021 року набув чинності Закон України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», який зобов’язує надавати інформацію українською мовою у публічній сфері.
  2. Залучення нової аудиторії. Дослідження показують, що українські користувачі охочіше взаємодіють із ресурсами рідною мовою, що сприяє зростанню трафіку та конверсій.
  3. Поліпшення SEO-показників. Переклад сайту українською мовою дозволяє охопити більше локальних пошукових запитів, що позитивно впливає на позиції в результатах видачі. Так, у 2024 році середня частка комерційних запитів українською мовою в Google зросла на 5%, сягнувши 36,6% від загальної кількості.
  4. Демонстрація поваги до користувачів. Переклад сайту з російської мови українською демонструє турботу про клієнтів і позитивно впливає на імідж бренду чи компанії.

Наші послуги з перекладу та українізації сайту

Workogram пропонує повний спектр послуг з локалізації сайтів українською мовою:

  • Переклад текстів: головні сторінки, описи продуктів, блоги, новинні розділи та маркетингові матеріали.
  • Зміна інтерфейсу: переклад пунктів меню, кнопок, форм зворотного зв'язку та повідомлень про помилки.
  • SEO-оптимізація: адаптація мета-тегів та ключових слів під український сегмент.
  • Локалізація мультимедійних матеріалів: переклад текстів на зображеннях, графічних елементах та відео.

Фахівці онлайн-сервісу Workogram знають, як перекласти сайт українською мовою без втрати якості контенту.

Як відбувається процес перекладу сайту?

Ми розробили зручний та ефективний алгоритм для перекладу сторінки українською мовою:

  1. Визначаємо обсяг роботи, структуру ресурсу, обговорюємо вимоги клієнта.
  2. Перекладачі обробляють тексти, редактор перевіряє результат.
  3. Перекладаємо мета-теги, URL-адреси та ключові слова для підвищення видимості сайту.
  4. Готовий контент впроваджується в систему керування сайтом.
  5. Оцінюємо коректність перекладу та його відображення на сайті перед фінальною публікацією.

Вартість перекладу сайту українською

Якщо ви замовляєте переклад сайту українською, ціна залежить від обсягу текстових і мультимедійних матеріалів, складності проєкту та тематики.

Бюджет обговорюється заздалегідь, на великі обсяги робіт надаються знижки. У нас також замовляють переклад сайту українською, коли це потрібно зробити терміново. Така можливість є, але стиснуті дедлайни впливають на вартість.

Чому варто обрати Workogram для українізації сайту?

Працюючи з Workogram, ви отримуєте комплексне рішення для локалізації сайту, що ґрунтується на досвіді роботи з проєктами різної складності. Ми підходимо до кожного клієнта індивідуально, враховуючи специфіку та цілі компанії.

Якість перекладу проходить контроль: редактори та коректори ретельно перевіряють результати роботи, щоб гарантувати точність і відсутність помилок. Менеджери сервісу забезпечують постійний зв'язок і професійну підтримку — від початку проєкту до його фінальної реалізації. Прямо на сайті ви можете знайти розділи, де зібрані відгуки наших клієнтів і найцікавіші кейси.

Професійна українізація сайту: ціни та види послуги
Переклад сайту – це відповідальна робота, де важлива кожна деталь. Найменша неточність у формулюваннях здатна призвести до зниження конверсії на сайті, тому довіряти такі завдання варто лише досвідченим фахівцям. Сервіс Workogram має належний рівень компетенції для виконання письмової адаптації сайтів до цільової аудиторії.
Дізнатися вартість
Розширюємо потужні можливості бізнесу завдяки мовній адаптації.
Ми прагнемо створювати зв'язки між різними культурами та мовами шляхом забезпечення доступу до якісних перекладів і озвучування. Наш сервіс допомагає бізнесам глобалізувати свій бізнес та робить інформацію доступною для всіх.
Марина Гриценко
Українізація сайту (переклад сайту українською мовою)
Отримала повністю перекладений сайт українською! Дякую!
1 квітня 2025
Олександр Ткач
Українізація сайту (переклад сайту українською мовою)
Тексти адаптовані ідеально!
17 серпня 2024
Наталія Бондар
Українізація сайту (переклад сайту українською мовою)
Особливо хочу подякувати за підхід до процесів. Ще не стикався з натсільки організованими командами! Переклад не просто точний, а справді живий. Сервіс вогонь 🔥
1 квітня 2024
Left slide
Right slide